ノーグリだっけ。うちは、うるさいぐらいで特に被害はありませんでした。網戸が外れたくらい。もう暴風圏を抜けるか?
スカパーのアンテナは無事ならしい
です。あのアンテナ、沖縄で使うには、ちょっと強度不足なんだよな。ちなみにアンテナ壊した時には追加契約すると良いらしい。なるほど。
で、シャーロック3を見ました。随分前に録画したのだが見る気力がなくて。日本語で見ると少し違和感あるな。声優が少し合ってないと感じるけど、元を知らなければ関係ないのか。でも三つとも面白かった。ワトソンが「僕はゲイじゃない」と言うところとかサービスだよね。地下鉄に幽霊駅があるってのは東京と同じだな。最後の意表ついた展開は意表つき過ぎです。
最近、日本語字幕をうっとうしく感じるのは目が弱くなったからかな。ホームズの早口を問題なく聞き取れるというわけでもないのですが、まぁ、だいたい話は追えます。英語のキャプション出して欲しい気もするが、ネットで script 見なおしても聞き取れた分とあまり差がなかったりするので、問題は聞き取りよりは語彙にあるらしい。もう少し語彙増やさないとだめか。
WOWOWの映画が吹き替えから字幕になってしまったので、ちょっとがっかり。機能的には、日本語字幕英語字幕、多重音声問題ないはずなんだっけどね。これも、
機能削ってユーザの数をわざと減らすマーケティングの一種
なのか。Sony のBDレコーダーは再圧縮すると音声多重が落ちたりするし。BD買えば、その辺りは自由になるので買えってことか。
日経に昔出ていた英語のスパルタ教育で、
見たばかりの映画を電話で英語で伝える
ってのがあった。映画にもお金かかるし、電話にもお金かかるので、やる気出るよね。電話は難易度高いし。後で話すとわかっていると、聞いた時に覚えようとするし。
No comments:
Post a Comment